Abitudini di studio giapponesi 2008

Negli ultimi 8 mesi o giù di lì ho fatto grandi cambiamenti al modo in cui io studio giapponese e ha ripagato alla grande. Sono ancora in evoluzione come io studio per massimizzare il mio apprendimento rimanendo interessato e ho pensato di postare un piccolo aggiornamento sulle mie abitudini di studio attuali.

Il più grande cambiamento è che adesso scrivere tutto. Ogni volta che Anki sputa una frase giapponese a me, lo scrivo. Prima ho appena guardato la sentenza e se potessi leggere e capire sono passato. Avevo fretta di entrare in frasi sempre più in Anki e non volevo rallentare per scrivere il kanji. Ma ho cominciato a capire che mi stavo simile a questo kanji (caratteri cinesi) confuso e non è stato notato quando stavo vedendo il kanji stesso in contesti diversi.

Così ora scrivo tutto verso il basso e la differenza è incredibile. Se stai imparando giapponese con un SRS, vi consiglio di scrivere tutte le frasi giù ogni volta. Imparerete i kanji più veloce.

In questo momento sto imparando principalmente da tre fonti:

  1. Fight Club DVD
  2. Lion Boy
  3. Libro di testo ( どんな時どう使う日本語日本語表現文型500 )

Fight Club DVD

Anche se non ho inviato un Progetto Mayhem post in po 'di tempo, sto ancora chugging via al Fight Club. Penso di essere sul capitolo 13 del 37. Ecco come io studio Fight Club:

  1. Prendo un capitolo e ascoltare in cuffia la mia frase per frase e trascrivere a mano. Se c'è una parte che è troppo veloce per me catturare anche dopo la ripete più, mi rallenta l'audio basso del 300% e cercare di prenderlo allora. Se io ancora non riesco a una frase, scrivo punti interrogativi nel mio script.
  2. Io uso il mio dizionario per trovare i significati di parole sconosciute e imparare a scriverle. Giapponese ha un sacco di omonimi, quindi se ci sono due o più candidati probabili per una parola specifica, mi tirerà fuori il copione inglese di Fight Club per essere sicuro di scegliere quello giusto. Oltre a questo, cerco di evitare di usare lo script inglese.
  3. Scrivo la mia trascrizione a mano in un editor di testo. Questa è come una breve recensione in quanto riesco a leggere tutte le parole e vedere i kanji sullo schermo.
  4. Vado a casa e avere mia moglie controllare la mia trascrizione. Si corregge eventuali piccoli errori avrei potuto fatte, e si riempie le parti che avevo domanda-segnati. Questo è abbastanza veloce, perché la mia trascrizione è di solito più del 90% a destra.
  5. Per tutte le righe dello script che hanno una parola che non conoscevo prima, o di un carattere cinese che non conoscevo prima, li incolla dal mio file di testo in Anki .
  6. Ora ho finito con il capitolo. Anki farà in modo che imparo tutti i nuovi vocaboli e kanji e periodicamente tornare indietro e ascoltare il capitolo a tutta velocità per praticare l'ascolto.

Alcuni capitoli sono lunghi (7 minuti) e alcuni sono brevi (1 minuto) in modo che ogni capitolo può richiedere da alcune ore, nel caso lungo un'ora nel caso in breve.

Lion Boy

Un giorno lo scorso autunno stavo controllando la biblioteca presso la scuola elementare qui e mi sono imbattuto in una trilogia di libri chiamati Boy Lion . Si tratta di una serie di avventure di un ragazzo che può parlare ai gatti e le tigri e leoni. Ho letto le prime due pagine e ho pensato che sarebbe stato grande per me. Aveva un sacco di kanji (caratteri cinesi) io non so, ma tutti avevano furigana (lettere ti dice come leggere il kanji) la prima volta che apparve in un capitolo. Usi successivi di una stessa parola non ha avuto furigana, che è buono, perché se così fosse mi piacerebbe avere pigro e saltare il kanji del tutto.

Leggendo la storia di avventura per bambini appello anche a me. Più leggero di Fight Club e non fastidioso come Doraemon. Così ho messo nella mia lista di Natale. Poi a Natale, ho aperto un presente e c'era l'intera trilogia seduta sulle mie ginocchia! Mia moglie è così meraviglioso!

lionboy1.JPGlionboy2.JPG

Ecco come io studio Boy Lion:

  1. L'ho letto per conto mio al mio ritmo, con un dizionario. Io uso il dizionario giapponese-inglese per questa fase, perché sono solo cercare di andare veloce attraverso la storia. Di solito leggo circa la metà di un capitolo (6 pagine) in una seduta questo modo.
  2. I ombra la mia lettura a un ritmo molto più lento. I accedere a qualsiasi frasi che hanno una nuova parola o un kanji nuovo in Anki. Per questa fase, dal momento che vado lento comunque, io uso un dizionario giapponese-giapponese. Io di solito faccio due pagine in una seduta, che produce 20-30 nuove frasi in Anki.
  3. Anki si assicura che imparo tutti i nuovi vocaboli e kanji.

Manuale

Infine, io uso un libro di testo. In realtà ho appena iniziato a utilizzare questa ultima settimana. I giapponesi Language Proficiency Test (JLPT) si tiene nel mese di dicembre e ho pensato che potrei anche dare un colpo di quest'anno. Il libro di testo che ho, intitolato どんな 時 どう 使う 日本語 日本語 表現 文型 500, contiene 500 modelli di frase che avete bisogno di sapere per il livello JLPT 2 (seconda più difficile) e il livello 1 (più difficile). Il livello 2 e livello 1 schemi grammaticali sono separati gli uni dagli altri, in modo da poter facilmente ignorare tutto il livello 1 roba (sto andando a prendere livello 2).

Le cose positive di questo libro di testo:

  1. Tutte le spiegazioni grammaticali sono in giapponese, quindi non c'è bisogno di pensare in inglese.
  2. Ogni modello di frase ha diverse frasi di esempio.

Ecco come studiare con il libro di testo:

  1. Vado in modo sequenziale attraverso il libro. Per ogni modello di frase, se ci sono frasi di esempio che hanno una parola che non conosco o di un kanji non so, mi entra in Anki.
  2. Anki rende sicuro di imparare le nuove parole e kanji. Come piacevole effetto collaterale ho anche imparare la grammatica troppo, dal momento che ogni modello di frase sarà rappresentata da diverse frasi.

Il rovescio della medaglia di questo libro è che alcune delle frasi sono estremamente noioso. Check out questa frase terribile:


toukyou non Kasumigaseki ni wa, Kokkai gijidou o di Hajime no shite iroiro na kikai ga iru atsumatte kuni.

trans: Kasumigaseki Tokyo è la sede del Palazzo della Dieta e le altre istituzioni nazionali.

Hell Yeah! E check this out:


Kono si na minkan reberu non Kokusai kouryuu wo tsuujite, ryoukoku non sougo rikai ga sukoshi zutsu demo susunde iku koto wo negatte imasu.

trans: Il nostro desiderio è quello di avanzare gradualmente la comprensione reciproca dei due paesi attraverso questo tipo di scambi internazionali a livello locale.

Le frasi non sono tutto questo male, ma una buona parte di essi sono. A causa di queste frasi culo noiosi, questo studio nuovo libro di testo non è molto piacevole per me. Per fortuna ho tutto l'anno per finire il libro, quindi spero posso solo scivolare alcune frasi in alcuni libri di testo tra il mio Fight Club e frasi Boy Lion e imparare tutta la grammatica necessaria e le parole senza nemmeno rendersene conto.

Tutto qui. Questo è come mi studiare il giapponese. Naturalmente, dal momento che vivo in Giappone sono sempre vedere in TV giapponese, sentirlo al lavoro e la lettura nel mondo troppo. Ma per quanto riguarda formale sit-down-and-studio a tempo, questo è quello che faccio. Commenti / Domande? Lascia un commento.

Related posts:

  1. Ricordando Kanji
  2. Patrick metodi di studio spagnoli
  3. Spagnolo Update: tempo di studio Shorter
  4. Capitolo 2: How to Say cancro ai testicoli in giapponese
  5. Ramses lancia la Spagnolo-Inglese Database Sentence
Ti piace questo post? Dammi le Thumbs Up!

1 Comment (s)

  1. Mi piace, amano semplicemente il modo in cui si sta imparando :). Io uso un libro di testo aswell, ma quello che sto utilizzando ha oltre 5500 frasi di esempio :).

    Stai scrivendo le frasi per il kanji, ma forse posso fare lo stesso per lo spagnolo (ho capito che scrivere le cose me le aiuta a farlo restare più a lungo, questo è il modo in cui ho superato il mio test di grammatica :)).

    Rmss | Feb 26, 2008 | Reply

Posta un commento